<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii">
<META content="MSHTML 6.00.5730.11" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><FONT face=Arial 
size=2>*************************************************************<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
THE TANACH STUDY CENTER [http://www.tanach.org]<BR>&nbsp;&nbsp;In Memory of 
Rabbi Abraham Leibtag<BR>&nbsp;Shiurim in Chumash &amp; Navi by Menachem 
Leibtag<BR>*************************************************************</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; PARSHAT YITRO -&nbsp; shiur 
#2</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>YITRO - the 'father-in-law' or 
'brother-in-law'</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Many of us are so familiar with 
Rashi's commentary on the first pasuk of the Parsha that Yitro had seven names 
(see 18:1) - that we don't even consider any other possibility.&nbsp; However, 
the classical commentators offer several other very interesting 
interpretations.&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; What difference does it make, you 
may ask?<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If only to fulfill the mitzvah of "la'asok 
b'divrei Torah" - would surely be reason enough.&nbsp; In the following shiur, 
we attempt to explain the underlying reasons for this controversy, and hopefully 
will also gain a deeper understanding of why the Torah dedicates so many details 
to this topic.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>INTRODUCTION<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To 
our surprise, the first time that we meet Moshe Rabeinu's 'father-in-law' in 
Chumash - his name is most definitely Reuel:<BR>"...Moshe fled from the face of 
Pharaoh, and dwelt in the land of Midian; and he sat down by a well... 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Now the priest of Midian - KOHEN MIDYAN - had seven 
daughters; and they came and drew water... and the shepherds came and drove them 
away; but Moshe stood up and helped them...<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; When they came 
to Reuel their father, he said: 'How is it that you have come so soon 
to-day...<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; And he said unto his daughters: 'And where is 
he... and he [Reuel] gave Moshe - Zipporah his daughter.<BR>[See Shmot 2:15-22, 
note however that the Hebrew word "choten" does not appear in this entire 
section!]</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;Clearly, if we follow the simple meaning of 
the word "avihem" [their father] in Hebrew, then Reuel is definitely Moshe's 
father in law!&nbsp; However, only a few psukim later, we find that Moshe is 
tending Yitro's sheep:<BR>"Moshe was keeping the flock of Yitro - CHOTNO [his 
father-in-law?], KOHEN MIDYAN - the priest of Midian ; and he led the flock to 
the farthest end of the wilderness, and came to the mountain of God, unto 
Horeb."&nbsp; (see 3:1)<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;Everyone's immediate 
impression is that Yitro must be the same person as Reuel, since he is called 
KOHEN MIDYAN - as was Reuel in 2:16, and he is referred to now as "choten Moshe" 
- which almost everyone translates as 'father-in-law' (see any English 
translation).&nbsp; So why the 'name-change' from Reuel to Yitro?</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>HOW MANY YEARS HAVE PASSED?<BR>&nbsp;Even though 
only several psukim separate between these two stories in Shmot 2:16-22 and 3:1, 
it could be that many decades have passed in the interim.&nbsp; Let's explain 
why.<BR>&nbsp;When Moshe first fled from Egypt (see 2:11-15), the impression is 
that he was rather young.&nbsp; Hence, when he first meets Zipporah, it could be 
that was only in his twenties (or thirties).&nbsp; However, in chapter three - 
when God appears to Moshe at the burning bush, he is definitely 80 years old 
(see Shmot 7:7)<BR>[Our assumption is that Moshe went back to Egypt immediately 
after God appeared to him at the burning bush, and shortly after went to Pharaoh 
and performed the miracles etc.]</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;If indeed several decades have passed since 
Moshe first married Zipporah, then it could be that her father Reuel - the 
previous KOHEN MIDYAN - had passed away - and in the meantime, Reuel's son - 
Yitro - had become the new KOHEN MIDYAN.&nbsp; If so, then we would have to 
interpret "choten Moshe" in 3:1- as Moshe's brother in law.&nbsp;&nbsp; 
</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>CHOVAV - A PRIEST or TOUR GUIDE?<BR>&nbsp;To verify 
if this interpretation is possible, it would logical to check other times In 
Chumash where the word "choten" is used.&nbsp; Indeed we find this word used 
numerous times in regard to Yitro (in Shmot chapter 18), but to our surprise, it 
is used only one other time in Chumash - in describing Chovav ben Reuel in Sefer 
Bamdibar.&nbsp; Let's take a look:<BR>"And Moshe said unto Chovav, the son of 
Reuel the Midianite, CHOTEN MOSHE - 'We are journeying unto the place of which 
the LORD said: I will give it you; come with us, and we will do you good..." 
(see Bamidbar 10:29-30)<BR>[note that the phrase "choten Moshe" must refer to 
Chovav and not Reuel, based on Sefer Shoftim 4:11!]</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;If we follow the simple meaning of the text, 
that Chovav is NOT Yitro - then we find additional proof that "choten" implies 
'brother in law'.&nbsp; In other words, Zipporah had at least two brothers, 
Yitro and Chovav - and they were all children of Reuel.&nbsp; When Reuel died, 
Yitro took over as KOHEN MIDYAN, while Chovav seems to have become a 
'professional scout' - who joined Bnei Yisrael in the desert to help them with 
their travels (see again Bamidbar 10:29-33).&nbsp; </FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;Furthermore, note how Chovav is not referred 
to as KOHEN MIDYAN, rather only as "choten Moshe".&nbsp; It also appears that 
Chovav accepted Moshe Rabeinu's offer to join their journey and receive a 
portion in the land, as supported by Sefer Shoftim 4:11 (read carefully).&nbsp; 
On the one hand, Yitro himself returned to Midyan after his short visit, as 
described in Parshat Yitro (to bring back his 'sister' Zipporah), as verified by 
Shmot 18:26.&nbsp; After all, he was the KOHEN of MIDYAN - and hence he needed 
to return to fulfill his duties in his own country.&nbsp; <BR>[Note that even 
though Shmot 2:16 states that Reuel had seven daughters, this does not preclude 
the possibility that he also had sons.&nbsp; The pasuk mentions only the 
daughters, as they were tending to the sheep, and they were the 'pool' from whom 
Moshe would receive his wife from Reuel, their father.]</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>PILEGESH B'GIVAH<BR>&nbsp;In Tanach, we do find one 
additional use of the word "choten", and finally in regard to someone other than 
Moshe Rabeinu.&nbsp; In the story of the Levite who travels to Bet-lechem to 
bring back his "pilegesh" [concubine], the father of this "pilegesh" is referred 
to three times as "chotno avi ha'naara" (see Shoftim 19:4-9).<BR>&nbsp;How 
should we translate this phrase?<BR>&nbsp;At first glance, this seems to be a 
perfect proof that "choten" implies a father in law.&nbsp; In fact, this pasuk 
could almost serve as the definition of this word - to mean specifically a 
father in law.&nbsp; If so, then in Chumash, it must also imply father in law - 
and hence Yitro and Chovav must be the same person, as well as Reuel (unless we 
explain that Reuel was the grandfather / see Rashi Shmot 18:1) - and hence the 
conclusion that we are all familiar with, quoted by Rashi on 18:1.</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;However, this phrase could prove exactly the 
opposite.&nbsp; If the word "choten" implies 'father-in-law' - and only 
'father-in-law' - then why the redundancy?&nbsp; Would not the word "chotno" be 
enough, without the additional phrase "avi ha'naara"!&nbsp; </FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>&nbsp;On the other hand, if "chotno" implies any 
relationship through marriage, be it 'brother in law', or 'father in law'; then 
the extra phrase is informative, as it tells us that he was specifically her 
father, and not her brother. <BR>[Why that chapter in Sefer Shoftim emphasizes 
this point of "chotno" is beyond the scope of this shiur, but can be explained 
when considering the numerous ironies in that entire event.]</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>THE VERB L"HITCHATEN<BR>&nbsp;To appreciate why the 
word "choten" could imply any relationship through marriage, let's note a pasuk 
from Sefer Melachim:<BR>"VA'YITCHATEN Shlomo et PHARAOH - King of Egypt, and he 
took the daughter of Pharaoh..."&nbsp; (see I Kings 3:1)</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV><FONT face=Arial size=2>
<DIV><BR>&nbsp;Note, that Shlomo 'marries' Pharaoh ["va'yitchaten"], and then 
takes his daughter as a wife.&nbsp; In other words, the verb "l'hitchaten" can 
imply entering into a family relationship.&nbsp; [As we all know, you don't only 
marry the wife - you marry her entire family!]<BR>&nbsp;If so, then "choten" 
could imply 'brother in law', just as it could also imply 'father in 
law'.<BR>&nbsp;See Ibn Ezra on Bamdibar 10:29, where he states this explicitly. 
Note also his commentary on Shmot 3:1, where he claims that Yitro is Zipporah's 
brother (as we did).&nbsp; [However, he concludes that Chovav and Yitro are the 
same person.&nbsp; In our shiur, we entertained the possibility that they are 
different brothers.]</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If you've followed the shiur, it would seem that if 
"choten Moshe" could imply 'brother in law', then it could be that Yitro, 
Chovav, and Reuel, are all different people!<BR>[I haven't researched this topic 
as much as I would have liked, so if you are familiar with any other sources, 
that would either support or contradict these conclusions, please let me 
know.]</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;On the other hand, if "choten" in Hebrew implies only a 'father in 
law', then we are forced to conclude that Chovav and Yitro are the same person, 
while Reuel is yet another name for Yitro; or alternatively, the grandfather of 
Zipporah, which would force us to conclude that Hebrew word "aviha" could imply 
grandfather as well as father. <BR>[Turns out that we must widen our definition 
of either the Hebrew word "av" or "choten"!]</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;If so, we must ask ourselves - what is the meaning of these various 
names for the same person?&nbsp; See Ramban on 2:16 for a beautiful explanation, 
as well as Rashi on 3:1.&nbsp; On the other hand, if they are different people, 
we must also search for meaning. </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>HAR SINAI &amp; YITRO<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In either case, we must also 
ponder why the Torah dedicates so many details to Yitro (and his 
family).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Before discussing this question, let's discuss 
another controversy between the commentators concerning when Yitro first came to 
meet Moshe at Har Sinai.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;Recall how Parshat 
Yitro opens with Yitro's arrival at the campsite of Bnei Yisrael at Har Sinai 
(see 18:5).&nbsp; The location of this 'parshia' in Sefer Shmot clearly suggests 
that Yitro arrives before Matan Torah, yet certain details found later in the 
'parshia', (e.g. Moshe's daily routine of judging the people and teaching them 
God's laws/ see 18:15-17), suggests that this event may have taken place after 
Matan Torah.&nbsp;&nbsp; After all, what 'laws of God' was Moshe teaching if the 
Torah had not yet been given?&nbsp; Furthermore, it seems (from chapter 
19)&nbsp; that as soon as Bnei Yisrael arrived at Har Sinai - that Moshe went up 
to God immediately, and the events of Maamad Har Sinai began (see 19:1-8); thus 
not leaving any time for the story in chapter 18 to 
transpire.<BR>&nbsp;&nbsp;Based on this and several other strong proofs, Ibn 
Ezra claims that this entire parshia took place after Matan Torah ('ein mukdam 
u-me'uchar').&nbsp; Ramban argues that since none of those proofs are 
conclusive, this entire 'parshia' (i.e. Shmot chapter 18) should be understood 
as taking place BEFORE Matan Torah (i.e. when it is written - 'yesh mukdam 
u-me'uchar..'.).<BR>&nbsp;Rashi (see 18:13) offers an interesting 'compromise' 
by 'splitting' the parshia in half!&nbsp; His opinion would agree with Ramban 
that Yitro first arrives before Matan Torah (18:1-12); however, the details 
found later (in 18:13-27), e.g. how Moshe taught the people God's laws etc. took 
place at a much later time.&nbsp; This interpretation forces Rashi to explain 
that the word 'mi-macharat' in 18:13 does not mean the 'next day', but rather 
the day after Yom Kippur (when Moshe came down from Har Sinai with the second 
Luchot), even though it was several months later.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;But even Ibn Ezra, who maintains that the entire 'parshia' takes 
place after Matan Torah, must explain why the Torah records this 'parshia' here 
instead.&nbsp; Therefore, Ibn Ezra suggests a thematic explanation - based on 
the juxtaposition of this 'parshia' and the story of Amalek:<BR>"...And now I 
will explain to you why this parshia is written here [out of place]: Because the 
preceding parshia discussed the terrible deeds of Amalek against Israel, now in 
contrast the Torah tells us of the good deeds that Yitro did for Am 
Yisrael..."&nbsp; [see Ibn Ezra 18:1]</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;Ibn Ezra claims that the Torah wants to teach us that not all 'goyim' 
are bad.&nbsp; Certainly, we encounter enemies such as Amalek, but we may also 
encounter righteous non-jews, such as Yitro - from whom we can gain important 
advice.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>YITRO'S FAMILY - Before &amp; After<BR>&nbsp;To conclude our shiur, we 
follow the 'lead' of Ibn Ezra, by noting how we find Yitro's family mentioned at 
key points in Jewish history.&nbsp; </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;First, Moshe grows up in Pharaoh's house; yet afterward, spends a 
significant amount of time in Midyan, living with Reuel and Yitro, the family of 
KOHEN MIDYAN.&nbsp; It's not clear precisely what God Yitro believed in, 
nonetheless - he definitely comes to recognize the God of Israel after these 
events, and it would only be logical to assume that Moshe acquired some of his 
leadership traits during his stay in Midyan.&nbsp; <BR>&nbsp;Just as we later 
find a contrast between Amalek Yitro, we find an earlier contrast between 
growing up in Pharaoh's home vs. Yitro's home.</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;However, more significant is the fact that the Torah 'surrounds' Bnei 
Yisrael's encampment at Har Sinai with two stories considering Yitro (and 
Chovav).<BR>&nbsp;Immediately upon our arrival at Sinai, and right before the 
story of Matan Torah, the Torah records the story of Yitro's important advice to 
Moshe concerning how establish an organized court system.&nbsp; Then, in Sefer 
Bamdibar, immediately before Bnei Yisrael leave Har Sinai, as they embark on 
their journey to the land of Israel - we find Moshe Rabeinu's offer that Chovav 
join the people on their journey, to provide assistance. <BR>&nbsp;On the one 
hand, Matan Torah was a singular event, intended only for the people of Israel - 
to enter a special covenant - and receive God's special laws that will make them 
His nation.&nbsp; However, the deeper purpose of that covenant (and those laws) 
was for Bnei Yisrael to become God's 'model nation' that would help bring the 
Name of God to all mankind - should we keep His laws in the proper 
manner.<BR>&nbsp;For that reason, it may be quite significant that this key 
event in our national history is surrounded by events that relate to our 
relationship with the outside world.&nbsp; While there are times when we find 
ourselves isolated from the outside world, we must always remember that we were 
chosen to have a positive impact upon it.&nbsp; There may also be times that we 
can improve ourselves by taking wise advice from other nations (Yitro before 
Matan Torah), and there may also be times when they can even provide us with 
guidance should we become a bit 'lost in a desert' (Chovav after Matan 
Torah).&nbsp; However, foremost, we must be dedicated to keeping the special 
laws that God gave us at Matan Torah - so that our symbiotic relationship with 
other nations can remain fruitful - for the betterment of all mankind.<BR></DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;shabbat 
shalom,<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;menachem</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>===========<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV></FONT>&nbsp;</DIV></BODY></HTML>