<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii">
<META content="MSHTML 6.00.6000.16414" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>the file send 
earlier, was not the newer version</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>please use this file 
instead, and you can delete the email sent earlier today</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial 
size=2></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial 
size=2>*************************************************************<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
THE TANACH STUDY CENTER [http://www.tanach.org]<BR>&nbsp;&nbsp;In Memory of 
Rabbi Abraham Leibtag<BR>&nbsp;Shiurim in Chumash &amp; Navi by Menachem 
Leibtag<BR>*************************************************************</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>SOME ADDITIONAL 
THOUGHTS FOR LEIL 
HA'SEDER&nbsp;<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
[from 5766]&nbsp; </FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>"HA LACHMA 
ANYA"<BR>&nbsp;This opening paragraph of MAGID is difficult to understand not 
only due to the Aramaic, but also due to its context and content.&nbsp; Let's 
begin by explaining the problems.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; After breaking the 
middle matza for YACHATZ - we begin MAGGID with the following statement:<BR>"ha 
lachman anya..." - 'This [matza that we just broke, and are now looking at] 
resembles the poor man's s bread [or our 'affliction bread'] that our 
forefathers ate in the land of Egypt.'</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;First of all, 
it would make more sense to understand this statement as the completion of 
YACHATZ (since it refers to the matza that we just broke), and not necessarily 
the beginning of MAGGID (for it doesn't tell the story).&nbsp; However, even if 
this section is not an integral part of Maggid, it will form a significant 
transition between 'yachatz &amp; maggid'- as we shall soon 
explain.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
Secondly, this opening statement leaves us with the impression that we are 
eating matza at the Seder to remember how Bnei Yisrael ate matza during their 
slavery.&nbsp; However, Sefer Shmot leaves us with the impression that we eat 
matza in order to remember the hurried nature in which Bnei Yisrael left Egypt 
(see Shmot 12:33-40 and subsequently 13:3 &amp; 13:8).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In 
other words, should we be explaining at this time that matza on our table is to 
remind us of our slavery, or to remind us of our 
redemption?<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The simplest answer would be to explain that 
'this is the matza that our forefathers ate in Egypt - when they brought the 
very first korban Pesach'!&nbsp; In other words, we are not stating that this 
poor man's bread was the 'staple' of the daily diet of our forefathers in Egypt 
- rather, it is the special bread that God commanded us to eat with the original 
Korban Pesach (see Shmot 12:8).&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Furthermore, the 
reason for calling this bread "lechem oni" [lit. either bread of affliction or 
bread of poverty] is obviously based on Devarim 16:3 ["shivat yamim tochal alav 
matzot lechem oni - ki b'chipazon...."].&nbsp; However, when studying the 
context of those psukim (see Devarim 16:1-4), the phrase "lechem oni" can be 
understood as a description of what matza is, and not necessarily as the reason 
for the commandment to eat it.<BR>[In other words, the question is whether 
'lechem oni' defines for us WHAT matza is, or explains WHY we eat 
matza.]</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
This returns us to our discussion of the two reasons for matza (see TSC shiur on 
Parshat Bo) - where we explained that the reason for eating matza with the 
original Korban Pesach in Egypt had nothing to do with the fact that we later 
rushed out on the next day.&nbsp; Rather, there had to be some intrinsic reason 
for eating matza (and not chametz) with that korban; either to remind us of our 
slavery, or to symbolize our need to reject Egyptian culture to be worthy of 
redemption.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If we continue with our 
understanding that this is the'matza' that our forefathers ate together with the 
first Korban Pesach, then the next statement of "kol dichfin" - which otherwise 
is very difficult to understand - begins to make sense.&nbsp; Let's explain 
why.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; The next statement (right after explaining that this 
matza used to be eaten by our forefathers) - at first sounds like an 
invitation:<BR>"Anyone who is hungry, let him come and eat, anyone who is in 
need, let him come and join in the Pesach, this year 'here', next year in the 
Land of Israel; this year - slaves, next year - free men"</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;It can be 
understood in one of two ways, either:<BR>* an open invitation for others to 
join us. - or<BR>* a quote of what our forefathers once 
said.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
These two possibilities are a result of how one understand&nbsp; s the word 
"v'yifsach" in the phrase "kol ditzrich yete v'yifsach" [anyone who needs, let 
him come and join our Pesach].&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If we take the word 
"va'yifsach" literally, then this must be an invitation to join in the korban 
Pesach - and hence, it must be a quote from an earlier time 
period.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If "va'yifsach" is not translated literally, and 
hence it refers to the Seder, then this section was composed to be recited as an 
invitation (to the Seder).&nbsp; But this wouldn't make much sense at this time, 
since everyone is already sitting down, and considering that we've already made 
Kiddush and eaten "karpas" - isn't it a bit late to be inviting people! 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Let's return therefore to the possibility that 
"va'yifsach" refers to the actual 'korban Pesach' (which seems to be the simple 
meaning of this word).&nbsp; If so,&nbsp; then we can easily pinpoint exactly 
who we are quoting - as it must be from a time when the korban Pesach was 
offered, but also when we were not yet living in Israel, and still in 
slavery!.&nbsp; There answer is simple - this must be a quote of what our 
forefathers said to one another (translated into Aramaic) in preparation for the 
very first korban Pesach (i.e. the one in Egypt, as described in Shmot 
12:1-23).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; It can only refer to that very first korban 
Pesach, for that was the only time in Jewish history when the korban Pesach was 
offered when we were both (1) in slavery (hoping next year to be free) - and (2) 
living outside the Land of Israel (hoping be next year in the Land of Israel)! 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; If this interpretation is correct, then the flow of topic 
makes perfect sense.&nbsp; We break the matza, and explain that this was the 
same type of bread that our forefathers ate with the first korban Pesach in 
Egypt, and then we quote what they said to one another in preparation for that 
special evening - fulfilling what God instructed them in Parshat ha'Chodesh (see 
Shmot 12:3-8!).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; This quote of our forefathers, from the 
very first Seder in Jewish History, is quite meaningful - for we begin MAGGID by 
emphasizing the connection between our own Seder and the very first Seder that 
Am Yisrael kept thousands of years ago (and its purpose).&nbsp; By quoting from 
the special atmosphere of that very first korban Pesach family gathering, we 
highlight the continuity of our tradition and our hope for the fulfillment of 
its goals.&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; [Note how this would conform to 
Shmot&nbsp; 12:14, in its context!]</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>MAGID &amp; SEFER 
DEVARIM<BR>&nbsp;For those of you familiar with our Intro shiur to Sefer Devarim 
(i.e. in regard to the structure of the main speech), it will be easier to 
appreciate why the Haggada begins its answer to the "ma nishtana" with "avadim 
hayinu...".&nbsp;&nbsp; [Or basically, Shmuel's opinion for "matchilim b'gnut" 
in the tenth perek of Mesechet Psachim"/ see 116a.]<BR>&nbsp;Recall how that 
speech began in chapter 5, where Moshe Rabeinu introduces the laws [the "chukim 
upmishpatim"] by explaining how they part of the covenant that God had made with 
Am Yisrael at Har Sina; while the laws themselves began with the famous psukim 
of Shema Yisrael that begin in 6:4.&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In that 
context, the question in 6:20 concerns the inevitable question of children 
relating to the very purpose for keeping all of these laws, while the phrase 
"avadim hayinu" (see 6:21) is only the first line of a four line answer to our 
children, that explains why God chose us, and why we are obligated to keep all 
of His laws (see 6:20-25).<BR>&nbsp;Hence, it is not by chance that the Haggada 
uses specifically this pasuk to explain why we are obligated to 'tell the story 
of the Exodus' every year, as that very pasuk begins the Torah's explanation for 
why we are obligated to keep all of God's laws. <BR>&nbsp;Note as well how the 
pasuk of "v'otanu hotzi m'sham lmaan. [for the purpose of]..." (see 6:22-23) is 
quoted at the end of MAGID in the "bchol dor v'dor" section - and not by 
chance!<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Recall as well how the final mitzvot of this 
lengthy speech are found in chapter 26, namely "mikra bikkurim" and "viddui 
maasrot". <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In light of our study of Sefer Devarim and the 
sources in Sefer Shmot for Maggid (relating to how the experience in Egypt 
served to sensitize the nation - to act properly once they become sovereign in 
their own land), one can suggest an additional reason for why Chazal chose Mikra 
Bikurim - from Devarim chapter 26 - as the official 'formula' by which we tell 
the story.&nbsp; Note not only how the declaration in 26:5-9 constitutes a 
thanksgiving to God for His fulfillment of brit bein ha'btarim, but notice also 
the closing line in 26:11, where once again we are called upon to be sure that 
the stranger and Levite share in our happiness (for they have no Land of their 
own, and hence not able to bring their own first fruits).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
It should also not surprise us that the next law, "vidduy maasrot" at the end of 
every three years, emphasizes this very same theme.&nbsp; Simply read its 
opening statement in 26:12-13, focusing on the need of the farmer to give the 
necessary tithes to the poor and needy, the orphans, widows, and 
strangers.&nbsp; Only afterwards does he have the ethical 'right' to pray to God 
that He should continue to bless the land and its produce - see 26:15!&nbsp; 
This law forms a beautiful conclusion for many of the earlier laws in the main 
speech of Sefer Devarim, again a set of laws originally given to Bnei Yisrael at 
Har Sinai (see Devarim 5:28).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; One 
could even suggest that reciting these psukim as well may be what the statement 
in the Mishna in Pesachim refers to when instructing us to read from Arami oved 
Avi (from Devarim 26:5) until we finish the ENTIRE Parsha.&nbsp; If we read the 
entire Parshia, the should certainly should include 26:11, and may even allude 
to 26:12-15 (|"vidduy maaser"), (and in my humble opinion even to the concluding 
psukim of the entire speech in 26:16-19!). ["v'akmal"]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>YACHOL M'ROSH 
CHODESH<BR>&nbsp;To appreciate the "hava amina" for why one might think that the 
mitzvah to tell the story may begin already from Rosh Chodesh, carefully review 
Shmot 12:14 - noting what day the phrase "ha'yom ha'zeh" may be referring to, 
based on its context from Shmot 12:1-6.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In other words, 
the day referred to in the phrase: "v'haya ha'YOM HA'ZEH lachem l'ZICHARON" 
could either be rosh Chodesh (based on 12:1-2); or the day that the korban 
Pesach was offered (i.e. the 14th during the day towards evening ="yachol m'b'od 
yom", based on 12:6).&nbsp; The conclusion however is that the mitzvah can only 
be fulfilled on the evening of the 15th, based on Shmot 13:8 in the context of 
13:3-8!&nbsp; Read those psukim carefully, noting especially 13:5, and you'll 
see why.&nbsp; <BR>[Note as well the connection between 12:14 &amp; 12:15-20, as 
well as the connection between 12:21-27 with 13:3-8!.]</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>V'ACHSHAV KIRVANU 
HA'MAKOM L'AVADATO<BR>&nbsp; This key statement of the MAGID section (as 
discussed in our shiur on MAGID), that God chose the Jewish people in order that 
they could serve Him (by acting as His model nation) - is proven not only from 
our quote of Yehoshua 24:1-3, but more so from the remainder of that chapter - a 
'must read' for anyone not familiar with that chapter!&nbsp; 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; For those of you familiar with Sefer Yehoshua, here's an 
observation that you may appreciate.&nbsp; One could suggest that the gathering, 
as described in Yehoshua 24:1-27, may have taken place at an earlier time, even 
though it is recorded in the final chapter of the book.&nbsp;&nbsp; Based on the 
content of this speech (and challenge) by Yehoshua for the entire nation to 
serve God - it would have made more sense for this gathering to have taken place 
soon after the original wave of conquest, and not at the end of his life. 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In my opinion, the most logical time for this gathering 
to have taken place would have been at the same time when Bnei Yisrael first 
gathered at Har Eival to re-convene their covenant with God, in fulfillment the 
God's command in Devarim 27:1-8!&nbsp; This covenantal gathering, similar to the 
original covenantal gathering at Har Sinai (compare w/Shmot 24:3-11) is 
described in detail in Yehoshua 8:30-35.&nbsp;&nbsp; Note that the city of 
Shechem - where the events in chapter 24 take place, is located at the foot of 
Har Eival (where the events in chapter 8:30-35 take place!<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
Even though the events in chapter 24 should have been recorded after the events 
in 8:30-35, Sefer Yehoshua preferred to 'save' that speech for its concluding 
section, because of its thematic and everlasting significance. <BR>&nbsp;If so, 
then Yehoshua chapter 23 would have been the last gathering of the people with 
Yehoshua prior to his death (as seems to be simple pshat of the opening psukim 
of that chapter), while the events described in chapter 24 were 'saved' for the 
conclusion of the book (even though they took place much earlier).&nbsp; [Note 
how the story of Yehoshua's death in 24:28-33 is not an integral part of the 
story in 24:1-27]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hence, it may not be by chance that the 
Haggada quotes from this chapter to present its key point - that God chose us, 
and gave us the special Land, for the purpose that we would be able serve Him. 
Its thematic importance results in its special placement at the conclusion of 
Sefer Yehoshua, and similarly, at a key position in MAGID.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>ETHICS &amp; the 
EXODUS - [re: BRIT BEIN HA'BTARIM]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;[REMEMBER WHAT 
THEY DID TO YOU<BR>&nbsp;The fact that God had already 'promised' Avraham Avinu 
at the same time when he was first chosen - that there would be a need for his 
offspring to become enslaved by another nation BEFORE becoming (and possibly in 
order to become) God's special nation (see Breishit 15:1-18) - begs us to search 
for a thematic reason for the necessity of this bondage.<BR>[Indeed, some 
commentators see this 'bondage' as a punishment for something that Avraham may 
have done wrong (see Maharal - Gevurot Hashem); nonetheless, the simple pshat of 
Breishit chapter 15 is that this covenant was part of God's original 
plan.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; We should also note that according to Seforno (based 
on Yechezkel 20:1-10), even though God forecasted our slavery, it didn't have to 
be so severe. Its severity, he explains, was in punishment for Bnei Yisrael's 
poor behavior. <BR>See Seforno's intro to Sefer Shmot and his commentary on 
Shmot 1:13.&nbsp; .]</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;A rather 
obvious Biblical 'hint' to what the nation would 'gain' from this difficult 
experience; may be alluded to in the numerous commandments that Bnei Yisrael 
receive at Matan Torah (after leaving Egypt) that include the special 'reminder' 
of "v'zacharta ki eved ha'yita b'eretz Mitzraim".&nbsp; Most often, this phrase 
is found not as a separate mitzvah, but rather as an additional comment 
following a law concerning the proper treatment of the 'less-fortunate' - as an 
extra incentive to keep some of the most very basic ethical laws of the 
Torah.<BR>&nbsp;To prove this, simply review the following list of sources in 
your Chumash, paying careful attention to when and how this phrase is presented, 
noting both its topic and context:</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;See:<BR>* 
Shmot 22:20 &amp; 23:9&nbsp; (note the type of mitzvot found in numerous laws 
recorded between these two psukim). Note especially "v'atem y'datem et nefesh 
ha'ger" in 23:9, that phrase highlights our above assertion.<BR>* Vayikra 
19:33-36 (concluding "Kdoshim tihiyu"!)<BR>* Vayikra 20:26! and 25:55!&nbsp; 
(note the context of Vayikra 25:35-55, noting especially 25:38.)<BR>* Devarim 
5:12-15 (shabbos is to allow our servants a chance to rest as well - v'zachrta 
ki eved hayita...")<BR>* Devarim 10:12-20; in regard to how we must emulate God, 
just as he 'loves the stranger' &#8211; so must we.<BR>* Devarim 16:11-12, in regard 
to "simchat yom tov"<BR>* Devarim 24:17-18, noting context from 23:16 thru 
24:18<BR>* Devarim 24:19-22, continuing same point as above<BR>* Note as well 
concluding psukim in Devarim 25:13-16, noting how the conclude the 'arami oved 
avi" section!</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
In light of these sources (a 'must read' for those not familiar with these 
psukim), it becomes clear that part of God's master plan when promising Avraham 
Avinu (at "brit bein ha'btarim") that his offspring would first undergo 
oppression in a foreign land; and only afterward become a great nation (see 
Breishit 15:13-18) - was to 'sensitize' His people, both as individuals and as a 
nation, towards the need to be caring of the oppressed and downtrodden.&nbsp; 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; God is angered when any nation takes advantage of its 
vulnerable population (see story of Sedom in Breishit chapters 18-19, noting 
especially 18:17-21!).&nbsp; In our shiurim on Sefer Breishit, we suggested that 
this may have been one of the underlying reasons for God's choice of a special 
nation, a nation that will 'make a Name for God', by setting an example in the 
eyes of there nations, of ideal manner of how a nation should treat its lower 
classes, and be sensitive to the needs of its strangers and downtrodden. [Note 
also Yeshayahu 42:5-6!]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hence, after Bnei Yisrael leave 
Egypt, they must receive a special set of laws are Har Sinai that will 
facilitate their becoming that nation.&nbsp; As they are chosen to become God's 
model nation (see Devarim 4:5-8), these laws must set reflect a higher standard, 
to serve as a shining example for other nations to learn from.&nbsp; Note as 
well how the opening laws of Parshat Mishpatim (which immediately followed the 
Ten Commandments), begin with special laws for how to treat our own slaves, 
whether they be Jewish (see Shmot 21:1-11) on non Jewish (see 21:20 &amp; 
21:26-27).&nbsp; [Not to mention the laws that follow in 22:20 thru 
23:9.]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With this background, one 
could suggest that the suffering of Bnei Yisrael in Egypt, their being taken 
advantage of by a tyrant etc., would help teach&nbsp; Bnei Yisrael what 'not to 
do' when they form their own nation, after leaving Egypt.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
As anyone who is familiar with the prophecies of Yeshayahu and Yirmiyahu (and 
just about all of the Neviim Acharonim) knows, it was this lack of this 
sensitivity to the poor and needy that becomes the primary reason behind God's 
decision to exile Israel from their land, and destroy the Bet Ha'Mikdash. 
</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
In light of the numerous sources in Sefer Devarim as well in this regard, we may 
have an additional reason for why Chazal chose Mikra Bikurim - from Devarim 
chapter 26 - as the official 'formula' by which we tell the story.&nbsp; Note 
not only how the declaration in 26:5-9 constitutes a thanksgiving to God for His 
fulfillment of brit bein ha'btarim, but notice also the closing line in 26:11, 
where once again we are called upon to be sure that the stranger and Levite 
share in our happiness (for they have no Land of their own, and hence not able 
to bring their own first fruits).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; It should also not 
surprise us that the next law, "vidduy maasrot" at the end of every three years, 
emphasizes this very same theme.&nbsp; Simply read its opening statement in 
26:12-13, focusing on the need of the farmer to give the necessary tithes to the 
poor and needy, the orphans, widows, and strangers.&nbsp; Only afterwards does 
he have the ethical 'right' to pray to God that He should continue to bless the 
land and its produce - see 26:15!&nbsp; This law forms a beautiful conclusion 
for many of the earlier laws in the main speech of Sefer Devarim, again a set of 
laws originally given to Bnei Yisrael at Har Sinai (see Devarim 
5:28).<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; One could even suggest that 
reciting these psukim as well may be what the statement in the Mishna in 
Pesachim refers to when instructing us to read from Arami oved Avi (from Devarim 
26:5) until we finish the ENTIRE Parsha.&nbsp; If we read the entire Parshia, 
the should certainly should include 26:11, and may even allude to 26:12-15 
(|"vidduy maaser"), (and in my humble opinion even to the concluding psukim of 
the entire speech in 26:16-19!). ["v'akmal"]<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Let's return to the very pasuk from which we learn our 
obligation to tell the story at MAGID -"v'higadta l'bincha... ba'avur zeh asa 
Hashem li b'tzeiti m'Mitzraim".&nbsp; If we follow the interpretation of Rashi 
&amp; Ibn Ezra, then this pasuk is commanding us that we explain to our children 
that God took us out of Egypt in order that we can fulfill His 
commandments.&nbsp; Or in essence, God orchestrated all the events forecasted in 
"brit bein ha'btarim" to help us become that nation. Certainly, this approach 
fits nicely with our explanation thus far.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Finally, the 
very pasuk that Chazal chose that we must recite twice a day to 'remember' the 
Exodus on a daily basis (see Bamidbar 15:41) may allude as well to this very 
same point: "I am the God who took you out of Egypt IN ORDER to be your 
God...".&nbsp; In other words, God took us out of an Egypt in order that He 
become our God.&nbsp; Our deeper understanding of the purpose of the events (of 
the Exodus) can serve as a guide and a reminder to assure that we act in the 
manner that we assure that we will indeed become God's model nation.<BR>[See Ibn 
Ezra to Shmot 13:8!]</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
In summary, when we thank God for taking us out of Egypt, we must remember not 
only how He saved us, but also why He put us there in the first place &#8211; i.e. to 
sensitize us towards the needs of the oppressed.&nbsp; Should we not internalize 
that message, the numerous "tochachot" of the Bible warn us that God may find it 
necessary to 'teach us the hard way' once again (see Devarim 28:58-68 and 
Yirmiyahu 34:8-22).<BR>&nbsp;In this manner, the message of the Seder is both 
particular (in relation to the obligations of the Jewish people) and universal 
(in relation to their purpose - the betterment of all mankind).&nbsp; It is not 
only an evening when we express our gratitude to God, but also and evening 
dedicated to recognizing the destiny for why we were 
chosen.<BR>====</FONT></SPAN></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><SPAN class=296040212-01042007><FONT face=Arial 
size=2><BR></FONT></SPAN>&nbsp;</DIV></BODY></HTML>